No exact translation found for عرض للسلام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic عرض للسلام

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Aber auch Hashemi Rafsandschani nicht, den Khamenei ausdrücklich gegen den Vorwurf der Korruption in Schutz nimmt. Es klingt wie ein letztes Friedensangebot an den zweitmächtigsten Mann im Staat.
    ولكن لم يحضر أيضًا هاشمي رفسنجاني الذي يحميه خامنئي بكلِّ صراحة من اتِّهامه بالفساد. كما ظهر ذلك مثل عرض سلام أخير مقدَّم إلى ثاني أقوى رجل في الدولة.
  • Und statt Hamas zu besiegen, treibt Jerusalem nun auch die anderen Palästinenser ins radikale Lager. Und die anderen Araber ebenfalls: Längst scheint vergessen, dass diese Israel vor kurzem noch Frieden und Anerkennung für die Aufgabe der 1967 eroberten Gebiete anboten.
    فبدلاً من التغلّب على حماس ودحرها تقوم الحكومة الإسرائيلية الآن أيضًا بدفع الفلسطينيين الآخرين إلى معسكر التطرّف. وتفعل ذلك أيضًا مع العرب الآخرين؛ ونتيجة لذلك يبدو أنَّ عرض السلام مع إسرائيل والاعتراف بها الذي عرضته عليها الدول العربية قبل فترة ليست ببعيدة، لقاء تخليها عن المناطق التي احتلتها في عام 1967، قد أصبح منذ فترة طويلة طي النسيان.
  • erkennt an, dass bei der Erstellung der Friedenssicherungshaushalte nach den Methoden des ergebnisorientierten Haushaltsverfahrens weitere Fortschritte erzielt werden;
    تقر بالتقدم المتواصل في عرض ميزانيات حفظ السلام باستخدام تقنيات الميزنة على أساس النتائج؛
  • Die Effizienz des Beschaffungswesens könnte erhöht werden, wenn die Aufstellung und Vorlage der Friedenssicherungshaushalte, die Mittelzuweisung und die Beschaffungsbefugnis für eine Probezeit von zwei Jahren, bei gleichzeitigem Transfer der entsprechenden Stellen und Mitarbeiter, an die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze delegiert würden.
    ويمكن تحسين كفاءة عمليات الشراء عن طريق تفويض سلطة وضع ميزانيات عمليات حفظ السلام وعرضها وصرف المخصصات والشراء إلى إدارة عمليات حفظ السلام لمدة عامين على سبيل التجربة، مع إجراء ما يلزم لذلك من نقل للوظائف وللموظفين.
  • Die Evaluierung des Programms soll im Rahmen der Leitlinien erfolgen, die die Sachverständigengruppe in Ziffer 46 dieses Berichts vorgegeben hat, und falls es sich als die beste verfügbare Option zur Stärkung der Friedenskonsolidierungsfähigkeiten der Vereinten Nationen erweist, soll diese entsprechend der Empfehlung in Ziffer 47 d) dem Generalsekretär vorgelegt werden;
    وينبغي أن يجري تقييم البرنامج في سياق التوجيه المقدم من الفريق في الفقرة 46 أعلاه، فاذا رئي أنه أفضل الخيارات المتاحة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على بناء السلام، ينبغي عرضه على الأمين العام حسب التوصية الواردة في الفقرة 47 (د) أعلاه؛
  • Die Evaluierung des Programms soll im Rahmen der Leitlinien erfolgen, die die Sachverständigengruppe in Ziffer 46 dieses Berichts vorgegeben hat, und falls es sich als die beste verfügbare Option zur Stärkung der Friedenskonsolidierungsfähigkeiten der Vereinten Nationen erweist, soll diese entsprechend der Empfehlung in Ziffer 47 Buchstabe d dem Generalsekretär vorgelegt werden;
    وينبغي أن يجري تقييم البرنامج في سياق التوجيه المقدم من الفريق في الفقرة 46 أعلاه، فاذا رئي أنه أفضل الخيارات المتاحة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على بناء السلام، ينبغي عرضه على الأمين العام حسب التوصية الواردة في الفقرة 47 (د) أعلاه؛
  • Sein Friedensangebot an Israel verblüffte den Nahen Osten.
    لقد صعق عرض السلام الذي قدمه لإسرائيل منطقة الشرق الأوسطبالكامل.
  • Denn Sadats Friedensangebot war aus einer nüchternenstrategischen Analyse der regionalen Machtverhältnisseentstanden.
    كل ذلك لأن عرض السادات للسلام كان قائماً على تحليلإستراتيجي رزين لموازين القوى في المنطقة.
  • Und derzeit wird unsere ganze Arbeit – Entwicklungsfinanzierung, Sozialausgaben in reichen und armen Nationen, die Milleniums- Entwicklungsziele, Friedenseinsätze – vonder globalen Finanzkrise gefährdet.
    والآن أصبح عملنا بالكامل ـ تمويل التنمية، والإنفاقالاجتماعي في الدول الغنية والفقيرة، وتحقيق أهداف تنمية الألفية،وتمويل مهام حفظ السلام ـ عُـرضة للخطر بسبب الأزمة الماليةالعالمية.
  • Ich gehe zum Friedenskorps.
    سأنضم لكتائب السلام- بعد العرض النهائي-